Κυριακή, 6 Σεπτεμβρίου 2009

ΑΠΟΚΤΗΣΤΕ ΚΙ ΕΣΕΙΣ ΤΗΝ ΠΟΜΑΚΙΚΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ

Πολλές φορές και μέσα από αυτήν εδώ την εφημερίδα αλλά και μέσα από άλλα Μ.Μ.Ε έχουμε πει ότι με μια ελάχιστη προσπάθεια τόσο από το κράτος όσο κι από ιδιώτες τα Πομακοχώρια της Ξάνθης θα μπορούσαν να είναι ένας ιδανικός προορισμός για Έλληνες αλλά και για ξένους τουρίστες και οι τουρίστες φυσικά θα έδιναν μια μεγάλη ανάσα στους μικροεπιχειρηματίες της περιοχής οι οποίοι προς το παρόν προσπαθούν να συντηρήσουν τις επιχειρήσεις τους μόνο με τους ντόπιους κατοίκους. Κι όμως αν γινόταν μια σωστή επένδυση η οποία θα είχε ως βάση την παράδοση, τα έθιμα, την ιστορία και τον τρόπο ζωής των Πομάκων τα Πομακοχώρια θα αποτελούσαν έναν από τους πιο διμοφυλείς τουριστικούς προορισμούς.
Βέβαια ακόμα κι έτσι δεν είναι και λίγοι οι Έλληνες αλλά και ξένοι που επισκέπτονται τα Πομακοχώρια. Φαίνεται ότι η απίστευτη φυσική ομορφιά της περιοχής και οι ελάχιστες ταβέρνες που υπάρχουν μέσα στα καταπράσινα και γεμάτα καθαρό αέρα βουνά είναι αρκετά για να προσελκήσουν το ξένο επσκέπτη. Έτσι σχεδόν καθημερινά μπορεί κανείς να συναντήσει λεοφορεία με τουρίστες στα Πομακοχώρια της Ξάνθης. Εκτός από τις ταβέρνες που έτσι κι αλλιώς κάνουν χρυσές δουλειές με τους τουρίστες τα μαγαζιά που φαίνεται ότι προτιμούν οι ξένοι είναι εκείνα που εμπορεύονται την παραδοσιακή ενδυμασία των Πομάκων. Εμείς οι ίδιοι έχουμε συναντήσει αμέτρητες φορές ξένους επισκέπτες είτε να έχουν αγοράσει την παραδοσιακή ενδυμασία των Πομάκων είτε να ρωτάνε αριστερά και δεξιά που μπορούν να βρουν το συγκεκρημένο προιόν. Το ακούτε κύριοι μειονοτικοί βουλευτές? Δεν ζητάνε καμιά Τούρκικη ενδυμασία, την παραδοσιακή ενδυμασία των Πομάκων ζητάνε.
Η NATPRÉSH λοιπόν κατόρθωσε να εξασφαλήσει μια συνεργασία με μερικές γυναίκες της περιοχής οι οποίες στην προσπάθεια τους να βγάλουν ένα μεροκάματο και να συνησφέρουν στα έξοδα της οικογένειας τους ασχολούνται ( ράβουν, πλέκουν, κεντάνε, υφένουν ) με την παραδοσιακή πομάκικη ενδυμασία. Όσοι λοιπόν εκ των αναγνωστών αυτής της εφημερίδας επιθυμούν να αποκτήσουν ολόκληρη την Πομάκικη ενδυμασία ή τμήματα αυτής μπορούν να επικοινωνήσουν μαζί μας κι εμείς θα φροντήσουμε να παραλάβουν το συντομότερο αυτό που α ζητήσουν. Μην ξεχνάτε ότι δεν είναι απαραίτητο να απκτήσετε άμεσα ολόκληρη την Πομάκικη ενδυμασία, μπορείτε να την αποκτήσετε σιγά σιγά πέρνοντας ένα ένα τα κομάια της ενδυμασίας. Φυσικά Πομάκικη ενδυμασία δεν είναι μόνο ότι φοριέται, μπορείτε ας πούμε να αποκτήσετε ωραιότατες παραδοσιακές μαξυλαροήκες ή διάφορα κεντητά για στολισμό τοίχων και άλων χώρων του σπιτιού.

KÚPITE I VÎYE POMÁTSKÏSE DRÍPÏ

Mlóishkeret i ad isóy gazéto allá I ad drúgï gazétï sem víkali sas mífko urushmáka i ad hükümétese allá i ad insánase pomátskïse selá ta mózhot da so pólnï ad turíste i turístene astávet mlógo parî i ta so golâm kuvét za dükenjíyese pak isâ dükânyeso rábatöt yálnïs sas zhâhse si zhïvót itúy. Mífko da reché badín da so urushtísa sas pomátskïse tachilá iadéteve pomátskïse selá she so napólnet turíste.
Allá i káksa ye isâ paytúy ne so I mífko zhíse yunánthi allá I yabanjíye turíste abihódet pomátskïse selá. Katagî vónkashnóso kámatno pa iséy mestá i zhîse tavérnï íma faf zelénïse i pólnï tsísta vâtra barchínï stígot za da nagadôt bannóga da íshte da abídi pomátskïse selá. Zattó hérgün umé badín da srôshne pa pótie so púlmï pólni turíste ad yunána allá i ad drúgï hüküméteve. Allá ad turíste se na iskáravot mlógo parî yálnïs tavérnïse, i zhîne dükânove predávot pomátskï drípï to rábatöt húbbe sas turístese. Le nîye káchkeret se me vídavali yabanjíe da nóset zembíleve pólnï sas pomátskï drípï íli da pîtot kadé she náydot nâko dükâna da predáva pomátskï drípï. Izí da go chûyet ásïl zhíse dúmet za túrtse i ne za müslümáne faf Tráki, níkotri ye da isâ ne ískal túrtskï drípï allá vrítsi íshtot yálnïs pomátskï drípï.
Zattó i nîye náydame birkách zhónï pomáchinkï zhîne za da iskárot annók gündelíka i da pamógnot mífko na hanôskïne masráfove nagádot pomátskï drípï, shîyet, pletót, tachôt, kendísavot annó pa annó vrit rábatïne za da stáne anná tselá pomátska prémenä. Zhíte ad vámi íshtete da kúpite annó pomátsko prémenö drípi uméte da no zômete telifóna i nîye she vo ye prevódime kólkono po bórzho stánava. Uméte i da na zímate vudunnósh tsâlo prémenö no allá anó pa annó rábato ad pomátskïse drípï.i agîna víkame pomátskï drípï na víkame yálnïs kaknána so nadâva na snágono, uméte da parachíte pomátsko ózlanítsavo plátno i mlógo kendísanï rábatï sas zhîne kîchet duvárove i drúgï mestá pa kóshtono.

1 σχόλιο:

  1. :) Δεν ξέρω πώς αλλιώς να επικοινωνήσω μαζί σας, γι' αυτό γράφω εδώ... Θα ενδιαφερόμουν για κάποιο είδος της χειροτεχνίας των Πομάκων, κάποιο κέντημα ίσως, αλλά δεν ξέρω τι ακριβώς διατίθεται... Θα μπορούσατε μήπως να επικοινωνήσετε μαζί μου; Η ηλεκτρονική μου διέυθυνση είναι georgiat67@yahoo.com

    Ευχαριστώ εκ των προτέρων!

    ΑπάντησηΔιαγραφή